Đàn bà tốt tóc thì sang, đàn ông tốt tóc thì mang nặng đầu

Direct English translation

A woman with good hair is noble; a man with good hair carries a heavy head.

Equivalent English version

A man is as old as he feels, a woman is as old as she looks.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói phản ánh quan niệm dân gian cho rằng vẻ ngoàiphụ nữ có thể làm tăng giá trị, còn đàn ông nếu quá chăm chút mái tóc thì bị xem phù phiếm, vướng bận. Thường dùng để nói về chuẩn mực giới truyền thống trong cách đánh giá nam nữ.
English explanation
This saying reflects the traditional view that a woman’s beauty enhances her social value, while a man who pays too much attention to his hair is seen as vain or burdened by appearances. It is used to express older gender norms in judging men and women.